Главная
>
Статьи
>
Общество
>
«О Сибири всё еще думают, что это место ссылки»: Чжан Юй переехал из Китая в Красноярск и не жалеет об этом

«О Сибири всё еще думают, что это место ссылки»: Чжан Юй переехал из Китая в Красноярск и не жалеет об этом

02.08.2023
34

«Мне дали чётко понять, что здесь я чужой»

Сначала в Сибирь переехал мой дедушка, потом родители по работе, а с ними и я. Из-за перспектив для малого и среднего бизнеса они выбирали город поспокойнее, Москву и Санкт-Петербург не рассматривали вообще. Думали над переездом в Екатеринбург или Новосибирск, но выбрали всё равно Красноярск, после чего начали обустраивать бизнес.

Здесь производственная деятельность идёт хорошо, много промышленных предприятий. А основная работа родителей — выстраивание отношений между российскими и китайскими заводами.

В Китае работа шла нормально, просто тогда китайский рынок только развивался, а хотелось выйти на что-то более развитое. Америку не рассматривали, тем более здесь был дедушка, хорошо говорящий на русском языке, у которого за время жизни в Красноярске образовалось много знакомств.

Чжан Юй в Сибирском федеральном университете

Когда мы жили в Китае, то из-за работы родителей постоянно переезжали, я к этому привык. Первое время мне казалось, что ничего серьёзного в этом нет. Осознание ситуации начало приходить, когда меня родители отправили в русскую школу. Тогда пошла ассимиляция, было сложно адаптироваться в этом мини-социуме, да и дети в школе проявляли негативный интерес ко мне. В преподавателях присутствовала некоторая доля расизма.

Например, когда ко мне приставали одноклассники, а классная руководительница даже не обращала на эту проблему внимание. Мне дали чётко понять, что здесь я чужой, и как к своему ко мне относиться не будут.

Хоть Россия и многонациональная страна, но, всё равно, иногда проявляются националистические моменты. С годами я понимаю, с чем это связано — мигрируют большинство людей из-за того, что там им тяжко, они ищут возможности в другой стране. Приезжает контингент без высокого уровня образованности, из-за этого о мигрантах складывается негативное впечатление. Сейчас я это понимаю, но в то время мне было непонятно такое отношение ко мне. Постепенно я смог адаптироваться, хоть это было очень тяжело.

«Я боялся ходить в рестораны»

Непривычно, когда твоим рабочим языком становится иностранный, и ты постепенно забываешь родной язык. А надо было как-то еще школу в Китае заканчивать. Русский язык я использовал намного чаще китайского, и скоро начал задумываться: что делать, чтобы не забыть родной язык.

Русский язык я знал и до переезда в Россию, так как дедушка был переводчиком. Мне с детства говорили, чтобы я учил русский, ведь это — большие перспективы. Когда мы приехали сюда, то определённая база уже была, но проблемы с названиями товаров в магазинах оставались.

Я боялся ходить в рестораны, где в меню не было картинок. Один раз случайно заказал окрошку, смысл которой вообще не понял.

Окончить школу в Китае было необходимо из-за аттестата о среднем образовании. Суммарно у нас обучение идет 12 лет. У меня была хорошая успеваемость, поэтому программу разрешили закончить экстерном, за 10 лет. Сдавал только гуманитарные предметы: китайский и английский языки, математику для гуманитариев и общегуманитарный предмет. Чтобы поступить в российский институт, необходим аттестат и сертификат владения русским языком первого уровня.

Между Западом и Востоком

Россия — уникальная страна, с уникальной культурой и народом. Она расположена на стыке Запада и Востока, из-за чего проявляется симбиоз культур. Вроде русские не такие прямолинейные, но, в то же время, они не такие запутанные, как китайцы. Если говорить про западные культуры, то в них достаточно быть более прямолинейным, и всё будет нормально. С русскими так не получится.

Сначала кажется, что Россия — это Запад, поэтому стараешься применять подход, как в западной культуре. Но есть более чувствительные люди, они считают прямолинейность грубостью, относятся к ней с непониманием. Когда ты начинаешь вести себя как человек с Востока, то они опять смотрят косо на тебя. И, признаюсь, в плане общения и коммуникации в первое время было тяжело.

На Красноярском экономическом форуме в 2018 году

Есть похожее в русской и китайской культуре, например, темп речи довольно быстрый. А вот какие-то бытовые вещи были непривычными. Например, меня до сих пор удивляет, что молоко здесь хранится совсем недолго, ведь в Китае оно сильно переработанное, и около года может точно протянуть.

В России, в сравнении с Китаем того времени, улицы были намного чище. Еще в Китае раньше не было детских зон во дворах. Когда мы приехали сюда, я в первый раз увидел детскую площадку и очень удивился. Но в Красноярске мне не хватает пешеходных улиц.

В Китае отношения между людьми похожи на отношения в Москве — если ты попросишь помощи, то, в лучшем случае, человек просто промолчит. И больше всего меня удивила открытость, гостеприимство и дружелюбие красноярцев.

Люди здесь очень общительные. Это заметно, когда ты посещаешь заведения или на такси ездишь. В России в разных сферах работают эрудированные люди, с которыми можно поговорить на многие темы, послушать мнения на происходящие события. Это очень интересно.

Мифы и стереотипы о Китае

Раньше самое частое заблуждение про Китай было про то, что «все китайское — плохого качества». Хотя заводов в Китае много, даже Apple в 2010-х годах запустил свою сборку, но это же не значит, что их техника плохого качества. Еще есть стереотип такой о китайском народе, что все они хитрые. Я скажу так — это касается определенных регионов, и всё сугубо индивидуально.

Также есть заблуждение о том, что Гонконг, Тайвань, Макао — никак не относятся к Китаю. На самом деле, это особенные экономические административные регионы Китая, которые имеют более открытую возможность контакта с другими странами. Кроме того, многие считают, что китайский язык очень сложный, но есть языки и сложнее него — вьетнамский, например.

Кстати, и о Сибири многие всё ещё думают, что это место ссылки. И Красноярск — не дремучий город, как думают некоторые, здесь есть и заводы, и культура, и природа, и наука. Красноярск в этом никому не уступает.

Лично я пытаюсь работать с этими стереотипами, которые формируются у моих знакомых и друзей, вроде получается.

«В России преподаватели, зачастую, вообще не ценятся»

У меня деятельность довольно разнообразная. Я занимаюсь консалтингом, переводческой и образовательной деятельностью. На данный момент работа в образовании — это основное дело.

Различие между преподавателями в Китае и в России есть не в самой деятельности, а больше в подходе, выстраивании отношений со студентом или учеником. В Китае учитель ближе к своему ученику, он обычно заинтересован в успеваемости ученика, в его моральном и физическом здоровье. В университетах Китая немного другая ситуация, нежели в России, там к студентам приставляют не куратора со старших курсов, а сотрудника с кафедры, который помогает справляться с проблемами, если они появятся.

В российских вузах студент — более самостоятельная личность, он сам несет ответственность за все действия и успеваемость. Это только твои интересы, ты должен их отстаивать, и никто с тобой не будет нежиться. В Китае преподаватель может позвать всех своих дипломников к себе домой, чтоб посидеть, поесть, попить чай, обсудить курсовую.

Первое время здесь я сильно обжигался из-за этого, пытался более близко общаться со студентами. Конечно, студентов жалко, потому что ты понимаешь, какая у них нагрузка, хочется им помочь. Но когда со стороны студента это оценивается так, что я будто бы обязан ему помогать, то это немного расстраивает.

Отношение к образованию в России и Китае почти одинаковое. Все считают, что высшее образование нужно, разница только в отношении к студентам.

В России поступить в вуз, по сравнению с Китаем, очень просто, но процедура выпуска довольно сложная: экзамены, сессия, диплом. В Китае, наоборот, — сложно поступить.

У нас есть экзамен, похожий на ЕГЭ, у которого очень высокая планка, и чтобы поступить в некоторые университеты, каждый предмет должен был сдан на 90-95 баллов из 100. А вот выпуск очень простой. При лёгком поступлении люди занимают определённые места, в том числе бюджетные — а это ресурсы. В Китае отбирают более ответственных ребят в плане учебы, которые будут держаться за это место. Но в российской системе хорошо то, что у всех есть возможность получить высшее образование.

В России преподаватели зачастую вообще не ценятся, если быть честным. А вот в Китае преподаватели всегда ценились. Сейчас из-за того, что образование стало менее ценным, качество специалистов тоже понизилось, поэтому планка требований к ним становится всё ниже, через нее проще перепрыгнуть. Начинающих специалистов много, а вот высококачественных довольно мало. Их везде недостаточно, поэтому они больше востребованы, так что и русисты, и китаисты везде ценятся по своему.

«Для меня Сибирь — это океан»

Я был во многих российских городах. Москва мне показалась тяжкой, это такой политико-экономический центр. В Питере было классно, прямо шикарно. Множество сохраненных культурных наследий, церквей, достопримечательностей. В Китае, даже в Пекине, хоть и остались какие-то исторические постройки, но их уже не так много.

Новосибирск мне показался сероватым городом. Владивосток понравился, особенно погодой, там даже зимой было ясно, солнце грело будто бы летом, но с инфраструктурой есть проблемы. Иркутск понравился, но все мы понимаем, что туда едут ради Байкала, а не на город посмотреть.

Если составлять рейтинг, то на первое место я бы поставил Красноярск с Питером, на второе — Владивосток и Иркутск, а на третье Москву с Новосибирском.

Большой минус Красноярска в плохом качестве воздуха. В Пекине тоже с этим проблемы, но администрация работает над ними. А здесь всё это сильно ощущается, особенно когда ты в город возвращаешься. Еще один минус — это транспортные развязки. Я живу на Молокова, и там стоит подряд около пяти светофоров, в час пик оттуда вообще невозможно выехать.

Если говорить про плюсы, то природа здесь невероятно красивая, хоть и клещей очень много. Продукты здесь вполне качественные. Еще, хоть Красноярск сейчас и развивается, но он всё равно очень удобный и компактный.

Для меня Сибирь — место с определенными особенностями, даже с какой-то мистической окраской. Если посмотреть на Сибирь на карте России, то она занимает большое пространство, и большая часть территории неизведана. Все, кто думает, что Сибирь — это ссылка, глубоко ошибаются. Это богатый регион, который нужно развивать, он имеет большой потенциал во всех сферах. В историческом плане регион имеет множество глубин, которые нужно еще разузнать. Есть огромный потенциал в туризме.

Для меня Сибирь, как океан. Мы сейчас уже летаем в космос, имеем представление о нём. Но океан, который находится на нашей планете, изучен только на 2 %. То же и с Сибирью. Такое у меня представление о ней, я очень люблю этот регион, и его обязательно нужно развивать.

Ульяна Аверьянова специально для Newslab
Фото из личного архива героя интервью

Рекомендуем почитать