Главная
>
Статьи
>
Язык с костями

Язык с костями

03.08.2005
0

В сегодняшнем выпуске мы поговорим о косноязычии. Почему это слово пишется именно так, ведь проверочное слово «кость»? Или нет?

Есть русская пословица «Язык без костей – что хочет, то и лопочет». Именно отсюда вышло прозвище для не в меру болтливых людей. А того, кто говорит не очень много, но очень непонятно, с трудом выговаривая слова, называют косноязычным. Кажется, что в последнее слово вкралась ошибка – пропущена непроизносимая «т». Не стоит спешить с выводами. Вопреки кажущейся родственности, «кость» и «косность» отнюдь не однокоренные.

Язык

Коснеть значит медлить, мешкать, не решаться, долго не исполнять и тянуть время. По Далю косноязычный – это тот, у кого язык коснит, спотыкаясь, заикаясь, либо произносит слова с трудом, неясно, невольно переиначивая некоторые звуки. Кость же тут, как видим, даже не упоминается.

Ежи Лисовский

Рекомендуем почитать