"Зга" в "ни зги не видно" объясняют из *стьга (ср. стезя, -стигать: достигать, постигать) "путь, дорога, тропа". *Мзга же имеет значением, как и написано в статье, "гниль, плесень, сырость". Кроме того, соотносятся с различными словами в других языках. Поэтому ничего общего, кроме созвучия, данные слова не имеют)))
ответить
а мзга имеет отношение к выражению "ни зги не видно"?
ответить