DK, да ничем не изменилось это понятие, как восходило к муде ("мошонка"), так и восходит, как относилось к обсценной лексике, так до сих пор и относится (поэтому Пушкина без купюр не печатают, да и не все произведения). А вот приведённое значение "дождя" не могло по велению метеорологов перемениться с 2009 года. Прежде чем отписываться не в тему, лучше бы своё сообщение перечитали на наличие смысловой нагрузки.
Nicolaus....., ну пипец, хотел показать что умнее всех, не получилось, и говоришь что спор завязывать не хочешь...., в народе есть для таких понятие: МУДАК..., посмотри в толковом словаре на сколько это понятие изменилось за последние 150 лет )))
2Nicolaus, не знаю тогда, про что говорили Вы, я же имел в виду то, что немного знаком с теми процессами, которые происходили с русским языком, начиная чуть ли не с праславянского. Если им это не надо, то встречающиеся в обиходе "сухая гроза" и "гроза" приводят к парадоксу, оксюморону (на девятый год "гроза" своего значения, включающего дождь, не изменила). Кроме того, отсутствует где-либо фразеологизм "сухая гроза". Про толковые словари, их исчерпываемость и выделении значений почитайте в специальной литературе. В любом случае, мериться, у кого рога больше, не собираюсь. Auf Wiedersehen)))
>С чего Вы решили, что в моём комментарии речь шла о другом? Потому что вообще не в тему написали, я про совсем другое говорил. >Конечно, уж лучше пусть специалисты напрягут раз свою головку в поисках аналогов, чем это будут делать те, кого они напрягают своей лексикой))) Оно им надо?:) Это приведет к дублированию терминов, обозначающих одно и то же, и еще большей путанице. И раз вас так напрягает специальная лексика, значит она не для вашего ума :)) >Согласно толковым словарям за последние минимум полвека, понятие грозы в русском языке отличается от грозы в метеорологии ну и что? теперь метеорологам убиться из-за того, что кто-то в словаре, который пытается охватить всё обо всем (весьма неисчерпывающем источнике), записал значение термина так, а не иначе?
Конечно, уж лучше пусть специалисты напрягут раз свою головку в поисках аналогов, чем это будут делать те, кого они напрягают своей лексикой))) С чего Вы решили, что в моём комментарии речь шла о другом? Согласно толковым словарям за последние минимум полвека, понятие грозы в русском языке отличается от грозы в метеорологии, при этом русский язык признан у нас в качестве государственного, а не какой-то сленг метеорологов.
>нет уж, есть литературный язык, именно его надлежит использовать при обыденном общении. Использование профессиональной лексики в обыденной жизни именуется жаргонизмом и может привести к неправильному толкованию. А, то есть каждому специальному термину надо придумывать еще и аналог, чтобы случайно не напрячь лишний раз головку:)) >Не стоит мне рассказывать о живости языка и о том, каким он был в начале двадцатого века, я, знаете ли, и семнадцатого века сочинения читал без проблем. Никто не сомневается в ваших умениях из написанных буковок слова читать, речь о другом шла. И согласно вашей логике, наличие только грома и молний (...и далее, см.определение "сухой грозы") - это вообще не гроза, тогда что за загадочное явление:)))
2Nicolaus, нет уж, есть литературный язык, именно его надлежит использовать при обыденном общении. Использование профессиональной лексики в обыденной жизни именуется жаргонизмом и может привести к неправильному толкованию. Не стоит мне рассказывать о живости языка и о том, каким он был в начале двадцатого века, я, знаете ли, и семнадцатого века сочинения читал без проблем. Тем не менее гроза не изменила своего значения за последние полвека: "ГРОЗА, -ы; грозы; ж. 1. Природное атмосферное явление - бурное ненастье с дождём, громом и молниями." (БТС, на 2009); "1. Гром и молния с дождём или градом" (БАС, 1954). А вот в Словаре церковнославянского и русского языка (1847): "5. Гром с молниею". Так что, следуя Вашей логике, язык изменился, а метеорологи со своим именованием на полтора столетия отстали.
Не надо так однозначно расставлять приоритеты между литературным специализированным языком >В данном случае в метеорологии гроза не включает в себя дождь как таковой Вот поэтому никакого противоречия не может быть в этом сочетании, по крайней мере для специалиста. Язык - штука живая, посмотрели бы вы, как в начале прошлого века говорили и писали, показалось бы полной безграмотностью :))
2Nicolaus, значение грозы устоялось гораздо ранее, чем было принято в метеорологии, уверяю Вас. Оксюморон - ошибка, так как в метеорологии, как и в любой другой научной дисциплине, эмоциональная выразительность речи, коей служат стилистические приёмы, не допустима при определении понятий. Иными словами, не равняйте научный стиль художественному. В данном случае в метеорологии гроза не включает в себя дождь как таковой, но включает в литературной речи: гроза = молнии и гром (однако в обыденной жизни при их появлении мы говорим лишь о начале грозы).
>Проблема вся в том, что понятие грозы в русском языке и метеорологии отличны. Вот поэтому глупо рассматривать значения устоявшейся терминологии так буквально. И оксюморон является по своей сути не ошибкой, а стилистическим приемом. А в данном случае не будут же упоминать каждый раз такое явление как "гроза_во_время_которой_дождь_не_достигает_поверхности_земли".
2Nicolaus, может быть тупите Вы? Мной нигде не отрицается существование этого термина, но говорить так с точки зрения русского литературного языка является ошибкой. Проблема вся в том, что понятие грозы в русском языке и метеорологии отличны. C.М., зарница имеет значением отблеск далёкой грозы - световая вспышка без грома (и, естественно, без дождя).
Повторяю, понятие "гроза" уже включает в себя дождь, иными словами - без дождя гроза не может быть, ибо такова по определению (exempli gracia, треугольник не может иметь четыре угла, так как имеет три угла по определению). Данная стилистическая ошибка носит название оксюморона. Наличие сочетания "сухая гроза" лишь в очередной раз доказывает безграмотность.
to Nicolaus. GISMETEO сообщает: «Особенность сухой грозы в том, что в подоблачном слое отмечается низкая влажность воздуха, и капли дождя испаряются, не долетая до земли. В остальном все происходящие процессы аналогичным тем, что наблюдаются при обычной грозе... В Средней Азии и других регионах с пустынным климатом основная часть гроз проходит именно по такому, "сухому" сценарию».
А я сегодня по дороге на обед услышал от директора выражение (якобы из телевизора) "сухие грозы". Странно, если учесть, что грозы имеет значением в том числе дождь, который никак не может быть сухим.
Если им это не надо, то встречающиеся в обиходе "сухая гроза" и "гроза" приводят к парадоксу, оксюморону (на девятый год "гроза" своего значения, включающего дождь, не изменила). Кроме того, отсутствует где-либо фразеологизм "сухая гроза".
Про толковые словари, их исчерпываемость и выделении значений почитайте в специальной литературе.
В любом случае, мериться, у кого рога больше, не собираюсь. Auf Wiedersehen)))
Потому что вообще не в тему написали, я про совсем другое говорил.
>Конечно, уж лучше пусть специалисты напрягут раз свою головку в поисках аналогов, чем это будут делать те, кого они напрягают своей лексикой)))
Оно им надо?:) Это приведет к дублированию терминов, обозначающих одно и то же, и еще большей путанице.
И раз вас так напрягает специальная лексика, значит она не для вашего ума :))
>Согласно толковым словарям за последние минимум полвека, понятие грозы в русском языке отличается от грозы в метеорологии
ну и что? теперь метеорологам убиться из-за того, что кто-то в словаре, который пытается охватить всё обо всем (весьма неисчерпывающем источнике), записал значение термина так, а не иначе?
С чего Вы решили, что в моём комментарии речь шла о другом?
Согласно толковым словарям за последние минимум полвека, понятие грозы в русском языке отличается от грозы в метеорологии, при этом русский язык признан у нас в качестве государственного, а не какой-то сленг метеорологов.
А, то есть каждому специальному термину надо придумывать еще и аналог, чтобы случайно не напрячь лишний раз головку:))
>Не стоит мне рассказывать о живости языка и о том, каким он был в начале двадцатого века, я, знаете ли, и семнадцатого века сочинения читал без проблем.
Никто не сомневается в ваших умениях из написанных буковок слова читать, речь о другом шла.
И согласно вашей логике, наличие только грома и молний (...и далее, см.определение "сухой грозы") - это вообще не гроза, тогда что за загадочное явление:)))
Не стоит мне рассказывать о живости языка и о том, каким он был в начале двадцатого века, я, знаете ли, и семнадцатого века сочинения читал без проблем. Тем не менее гроза не изменила своего значения за последние полвека:
"ГРОЗА, -ы; грозы; ж. 1. Природное атмосферное явление - бурное ненастье с дождём, громом и молниями." (БТС, на 2009);
"1. Гром и молния с дождём или градом" (БАС, 1954).
А вот в Словаре церковнославянского и русского языка (1847): "5. Гром с молниею".
Так что, следуя Вашей логике, язык изменился, а метеорологи со своим именованием на полтора столетия отстали.
>В данном случае в метеорологии гроза не включает в себя дождь как таковой
Вот поэтому никакого противоречия не может быть в этом сочетании, по крайней мере для специалиста.
Язык - штука живая, посмотрели бы вы, как в начале прошлого века говорили и писали, показалось бы полной безграмотностью :))
Не стоит искать ошибок там, где их нет. -_-
В данном случае в метеорологии гроза не включает в себя дождь как таковой, но включает в литературной речи: гроза = молнии и гром (однако в обыденной жизни при их появлении мы говорим лишь о начале грозы).
Вот поэтому глупо рассматривать значения устоявшейся терминологии так буквально. И оксюморон является по своей сути не ошибкой, а стилистическим приемом.
А в данном случае не будут же упоминать каждый раз такое явление как "гроза_во_время_которой_дождь_не_достигает_поверхности_земли".
C.М., зарница имеет значением отблеск далёкой грозы - световая вспышка без грома (и, естественно, без дождя).
GISMETEO сообщает: «Особенность сухой грозы в том, что в подоблачном слое отмечается низкая влажность воздуха, и капли дождя испаряются, не долетая до земли. В остальном все происходящие процессы аналогичным тем, что наблюдаются при обычной грозе... В Средней Азии и других регионах с пустынным климатом основная часть гроз проходит именно по такому, "сухому" сценарию».