Обсуждение материала:
По читательскому запросу попробуем возродить подрубрику English day — с периодичностью примерно один раз в две недели будем брать английские идиомы и выяснять, как они возникли. Сегодня рассмотрим аналог русской поговорки «нет худа без добра» — every cloud has a silver lining.
Ночью светит луна и, именно она, дает тот волшебный свет, который Мильтон сравнивает с серебром.