Роли озвучивали в оригинале: Брюс Уиллис, Гарри Шэндлинг, Уильям Шэтнер, Стив Каррел, Аврил Лавинь
Бедный, бедный Гоша Куценко! Глядя на его фамилию, плавающую в русских титрах мультика «Лесная братва», хочется его как-то пожалеть – его имя смотрится так одиноко! Особенно если учесть, что со стороны авторов озвучкой «Лесной братвы» занималась целая толпа замечательных и весьма именитых актеров. Н-да, если команде из Брюса Уиллиса, Уильяма Шэтнера, телевизионного мастера на все руки Гарри Шэндлинга и комика Стива Каррела наш кинематограф может противопоставить только одного-единственного Гошу Куценко, то дела наши куда хуже, чем мы на то могли надеяться.
Впрочем, справедливости ради стоит отметить, что озвучивание хитрюги енота Гоше Куценко вполне удалось – свою задачу он отработал как минимум на крепкую четверку. Да и остальные актеры традиционно выложились, как следует – с озвучкой мультфильмов у нас, как правило, полный порядок, даже если имена актеров и не пишут в титрах. К переводчикам, правда, вопросик остался – и какого черта далась им эта «братва»? В оригинальных названиях ни недавней «Подводной», ни нынешней «Лесной» никакой братвой и близко не пахло. Откуда такое стремление протащить в детское кино эти дворово-хулиганские интонации? Кстати, вот и еще забавный факт – некоторое время назад сложилась очень похожая ситуация с названиями, где фигурировал спецназ. Сначала появился фильм «Лохматый спецназ», потом мультик про спецназ пернатый – и оба раза в оригинальных названиях, как водится, никаким спецназом не пахло! Налицо какой-то заговор по созданию совершенно типичных названий для детского кино. Не удивлюсь, если вскоре в кинотеатрах появится еще какая-нибудь анимационная братва – подземная, там, или воздушная.
В том же, что касается качества самого мультика, можно сказать, что «Лесная братва» – из тех мультиков, которые неумолимо превращают трехмерную компьютерную анимацию в нечто рутинное. Если не далее, чем в прошлом году выход очередного творения «Пиксара» или студии «Дримуоркс» был, в общем-то, событием, то теперь плотность выхода таких мультфильмов возросла настолько, что объявлять событием каждый попросту некогда. До «Братвы» был и второй «Ледниковый период», и «Большое путешествие» – и она вполне на уровне с ними, но в то же время и не лучше их. Нарисовано хорошо, сделано грамотно, на просмотре очень смешно, а пара сцен почти гениальны – но всё равно ощущается некоторая апатия от всего этого дела. Одним техническим уровнем исполнения теперь уже не взять – он теперь повсеместно хорош настолько, что не может более играть роль той финальной искорки, от которой в душе вспыхивает истинный, неподдельный восторг.
На первый план опять со вздохом выбираются вечные ценности вроде захватывающей истории и полнокровных персонажей – и «Братва» как раз из тех фильмов, что ни с тем, ни с тем толком не работает. Да, завязка с енотом, которого поставил на счётчик медведь, довольно забавна, но в целом же развитие событий предельно схематично и предсказуемо (вплоть до типично «диснеевского» приёма с недопониманием друг друга всех главных персонажей, использованного дважды). Да, несколько сцен сделаны практически на уровне высшего комического пилотажа, в частности, то, чем заканчивается попытка черепахи вернуть людям всю украденную еду и то, что происходит с белкой после употребления энергетического напитка – но хочется уже, чтобы мультфильмы предлагали нечто большее, чем просто безостановочную атаку шуток, пускай и хороших. Мы же не передачу «Шутка за шуткой» смотрим, в конце концов. Впрочем, ладно – дети весь мультик весело гогочут и выходят с сеанса довольные. И по большому счету, от летнего похода на мультфильм больше ничего и не надо.
Серж Кочерыжкин
Автоответчик и бронирование билетов - (3912) 911-001