>
>
>
«Не хочешь иметь проблем — меняй русское имя»: откровения сибирячки, 10 лет прожившей в Исландии

«Не хочешь иметь проблем — меняй русское имя»: откровения сибирячки, 10 лет прожившей в Исландии

21.08.2020
157

Расскажите о себе — где вы родились, где учились, кем работали до переезда?

Я родилась и жила в Красноярском крае. Родиной считаю пос. Ключи Ачинского района, а уехала за рубеж из Железногорска. Между этими двумя точками было несколько переездов с родителями, школа, универ, работа в школе, кондуктором и даже служба во внутренних войсках по контракту.

Нужно ли готовиться к переезду?

Я никогда не верила, что бывают истории со счастливым концом про переезд за границу. И считала, что реализм — это основа для самой что ни на есть счастливой жизни. Готовясь к переезду, смотрела передачи про странную логику второго супруга за границей, читала истории русских мужей и жен переехавших. И у тех, и у других были проблемы, и все говорили про адаптацию.

В своей жизни я всего добивалась сама, поэтому решила, что если прошла армию (кто служил в любых войсках — поймет, о чем речь), то смогу и Исландию пережить или стать ее частью.

А как вы вообще решили уехать за рубеж?

В августе 2009 года я отдыхала на Украине и как-то однажды заметила, что ко мне глазами «прилип» мужик. Очень странный — смотрел более, чем откровенно (как позже выяснилось, это национальная черта, и исландцы не считают это чем-то необычным — так они просто знакомятся с чем-то новым).

Я сказала его переводчице, что мне это не нравится — так мы и познакомились. В то время я ещё не говорила по-исландски или по-английски. Мы договорились, что он перестанет пялиться на меня, если я дам ему свой емэйл. Наш договор сработал и целые сутки я не ощущала взгляда на спине, а потом все началось снова.

В общем, он пригласил меня на экскурсию — и на ней же потерялся, когда ушел набирать святую воду в Киевской лавре. Весь автобус отправил меня его искать. Оказывается, переводчица послала его за священной водой, чтобы покорить сердце русской девушки, то есть меня. Я его нашла, взяла за руку и на всех языках, которые знала (а знала я только выражения из фильмов), высказала, все что я о нем думаю. Как потом рассказывал муж, он расценил мой жест, как подтверждение того, что я согласна быть его девушкой. Именно это было для него важным моментом, решившим нашу судьбу. Он выбирал из нескольких женщин, как оказалось позже.

Ольга с мужем летом 2020-го

Потом мы разъехались по домам, и вскоре мой будущий муж начал писать мне каждые 3 дня длинные любовные письма на английском. Денег на переводчика у меня не было, и я читала их через гугл-переводчик. Потом писала ответ на русском, переводила так же на английский и высылала ему. Так мы общались примерно 6 месяцев, а потом решили, где и когда надо расписаться.

А где вы сыграли свадьбу?

Зарегистрировали наш брак в Москве, по причине настолько абсурдной, что даже говорить смешно. Дело в том, что расписать брак в закрытом городе (а я жила в Железногорске) невозможно — иностранцы не могут въезжать в такие места. А в Красноярске заведующая ЗАГСа не приняла печать международного заверения из Исландии — и даже показала акт постановления 50-х годов прошлого века, запрещающий это. Зато в Москве этот исландский документ приняли без вопросов.

После свадьбы я уволилась и через 7 месяцев (в ноябре 2010 года, как только получила визу) улетела в Исландию.

Тяжело ли было переехать в незнакомую страну?

Мне помогло знание психологии. Я хорошо разбираюсь в том, как научить уважать себя, независимо от того, где я оказывалась. Если уж в армии меня уважали высшие начальники, то заграничным тоже пришлось. Главное — не упустить момент и как-то научиться общаться. Я ведь не говорила ни на одном языке, кроме русского, а муж не говорил на русском, хотя знает 6 языков.

Я решила, что если уж исландец так влюбился, что ему невтерпеж жениться на мне, то у меня есть шанс. Как говорит народная пословица: «любовь зла, полюбишь и козла». В моем случае, козу. А коли так, то у меня был небольшой козырь. Хотя и его можно было упустить.

Интересно, что почти все мои русские знакомые после получения вида на жительство развелись с мужьями и считают, что лучше жить одной с детьми, чем жить с мужьями, привычки которых они так и не приняли в свою жизнь. Думаю, статистика верна процентов на 90. Они потом встречаются с русскоговорящими и выходят замуж, считая, что с ними проще жить.

Я всегда была больше исключением из правил, чем тем, кто вписывался в правила. И считала это самой моей большой проблемой. Индивидуализм из меня выпирал еще до того, как я успевала открыть рот. В России все пытались это задавить во мне, а в Исландии поддержали, и вдохновляли продолжать делать то, что нравится. В этом большой плюс жизни за границей.

А в чем главные отличия в семейной жизни исландцев и русских?

Мало кто из русских женщин умеет вести так бюджет, чтобы у супругов были раздельные бюджеты, и при этом каждый оплачивал свои нужды. Независимо от обстоятельств, в которых оказывается женщина. Например, не всем приезжим выдают право на работу, а мужу до этого очень часто нет дела. Когда они только влюбились, все может быть прекрасно, а потом, когда жена дома, то все меняется достаточно быстро и каждый живет кто на сколько может. Даже самые сильные женщины ломаются от таких перемен.

С русскими девочками отмечаем Рождество 2018-го

Многим русским женщинам не нравится ну уж слишком медлительный характер исландцев. У русских женщин вспыльчивый характер, а у исландских мужчин совсем наоборот. И это не плохо, мне так даже нравится. С русским мужчиной уже бы миллион раз поругались, и давно бы развелись, а с исландцем-мужем мы всего два раза дошли до того, что он стукнул рукой по столу и сказал, что ему надо побыть одному.

Легко ли удалось преодолеть языковой барьер?

Вопрос стоял ребром — или выучить исландский язык, или всю жизнь работать в барах, ресторанах или отелях младшим персоналом. Многим русским исландский удается выучить, но на это может уйти от 5 лет, а то и дольше. Мои русские знакомые говорят по-исландски хуже, чем выпускник средней образовательной школы в России на английском.

Мне с этим повезло. Два года я вообще не слышала пауз в исландской речи. А потом в один момент что-то щелкнуло и я стала понимать, что это не одно большое слово, а предложение с паузами между звуками. Тогда и решила пойти учить язык. Исландцы не имеют структуры языка, они думают и преподают иррационально. Это одна из причин, почему трудно заговорить на этом языке.

Я окончила языковую школу 2 и 3 уровня и сразу сдала экзамен на знание языка на паспорт. На экзамене я услышала, что одна женщина пришла сдавать его в седьмой раз. При этом она так бегло говорила на исландском, что мне хотелось сбежать, так как мой уровень был о-очень далек. К счастью, я успешно все сдала.

Еще одним моментом успешной адаптации в Исландии является умение мыслить многовариантно, быть гибким, иметь способность настырно добиваться своих целей, а для этого нужно перенять способ исландского мышления и манеры, стать своим среди своих. Это редко дается тем, кто вырос не в Исландии, но исключения все же есть. Ты можешь говорить не совсем грамотно по-исландски, но обладать мышлением и образом мыслей исландцев — и все двери будут открыты для тебя.

И главное — если не хочешь иметь проблем, меняй имя, и все двери станут для тебя более открыты. С русским именем типа «Маша Иванова» и даже образованием, полученным в национальном исландском университете, тебя не примут на работу.

Переезд за рубеж в вашем случае — это уехать туда? Или уехать отсюда?

В моем случае, это воссоединение семьи. Муж был не очень согласен жить в России. Да и в закрытый город его никто бы просто не пустил. Поэтому в нашем случае выбор был либо Исландия, либо Исландия.

Олафсфюрзур — деревня на севере страны, любимое место отдыха (а какая там обалденная форель...). Фото сделано в 3 ночи, рассвет

Пять самых больших различий России и Исландии?

1. Только два вида образования могут быть аккредитованы в Исландии и дают право работы, хотя и с пониженной ставкой. Это образование педагога и музыканта. Все остальные виды образования подтвердить в министерстве образования Исландии не получится. Получите на руку бумажку о том, что они не соответствуют сертификации по профессии. Если хотите работать по специальности — идите в наш университет или сдавайте экстернатом экзамены.

Мне, например, выдали документ оценки диплома: он действительно существующий и я окончила полную программу уровня бакалавра и один год магистратуры. Но они не смогли присвоить специализацию по исландской квалификации.

2. Нейтральная позиция «и нашим, и вашим», при этом исландцы всегда делают так, как лучше им самим. Например, исландцы дружат и с Евросоюзом, и с Америкой. При этом у Евросоюза и Америки могут быть недопонимания и несогласия по ряду вопросов. А Исландия блюдет свои интересы как с одной зоной, так и с другой, как политические, так и финансовые.

3. Отношения между людьми. Крик или сильное выражение эмоций (что для русского человека норма) для исландцев пункт, вызывающий недоверие и опаску. Они могут даже в полицию позвонить и попросить успокоить соседей, которые просто выясняют отношения.

4. Русские все огородники, исландцы все рыболовы. Они могут иметь по несколько высших образований и при этом работать рыбаком, так как заплата рыбака в 5-6 раз больше прожиточного минимума. Я 4 года объясняла свое желание иметь сад позади нашего двухэтажного дома, и вот уже три года я сажу там зелень и цветочки. И наши домочадцы — они же составляют домовой комитет — сейчас так прониклись этой идеей, что тоже посадили мяту под окном.

5. Отношение к власти. Пока я жила в России, президент России дважды приезжал в наш город. И вы знаете его статус — все очень серьезно, перекрытия дорог, кортежи с машинами и так далее.

А вот как обстоят дела с президентом Исландии. Я прилетела в Исландию в ноябре как раз в предрождественский период. Как-то мы с мужем были в магазине Хагкойп в торговом центре Кринглан и выбирали подарки. Вдруг он подозвал меня и говорит: «Видишь того мужчину? Это наш президент!» Я, конечно же, не поверила. Решила, что муж прикалывается надо мной.

Каково же было мое удивление, когда я по телевизору слушала поздравления с рождеством от президента Исландии Олавура Гримссона. Это был тот самый покупатель в магазине! Примерно так же было и с нынешним президентом Исландии. Только встретились мы с ним в социальном офисе, где он уже много лет проводит лекции и беседы о литературе.

Стряпаю пирожки в избе Бозман, шт. Монтана, США, 2016 год

Вы чувствуете себя чужой в Исландии? Как там живется русским?

За 6 лет я стала чувствовать себя своей здесь, перестала обращаться к мужу за помощью или консультацией. Но это, скорее, вопрос принятия исландских правил общения и логики. Как это произошло? Я пошла работать соцработником и болтала со стариками без умолку, они же учили меня правильному произношению и новым словам. Люблю говорить на новые темы и так увеличивать свой запас слов.

Тем, кто плохо говорит по-исландски, живется так себе, языковое понимание реально снижает уровень возможностей, а, самое главное, ты чувствуешь себя чужим.

Русскоговорящих и поляков тут не очень любят, так как украинцы, латвийцы, литовцы и поляки часто обманывали местных, и изменить мнение их крайне сложно. На это могут уйти годы. Зато если они тебя узнали получше, то по сарафанному радио они передадут всем местным кто ты и что ты из себя представляешь. Так в свое время у меня была очередь на подработку — я убирала большие дома исландцев.

В этом смысле исландцы однолюбы. Принимают человека в свой круг медленно, но если приняли, то как члена своей семьи, и поддержат, и помогут словом, или связями. А без связей тут нечего делать. Мы это называем этот феномен «местной мафией», связи нужны везде и всюду, не только на маленьком острове, типа Исландии.

Со мной соседи из моего дома не здоровались два года. Если мы с мужем вместе шли, и я здоровалась с соседями, они проходили мимо меня молча, а с мужем здоровались.

После того, как прошел «испытательный срок», то стали здороваться со мной, сейчас можем и поговорить о делах в доме, если есть необходимость.

Семья играет на волнах в океане в июне в ледяной воде, город Акранес на западе Исландии

В целом, исландцы любят иметь с русскими, говорят, что русские были хорошими бизнесменами, имели с ними успешный бартер. Исландцы везли сельдь в Россию и СССР, а из России дерево, метал, строительные материалы и пр. Я замечала в старых исландских домах знакомые розетки середины XX века.

Многие исландцы могут начать с тобой говорить на русском с хорошим произношением. На севере в школе учили русский язык, чтобы можно было вести бизнес с русскими. Они знают слова «матрешка», «бабушка», «перестройка», Горбачев, Ельцин, Путин. Многие из них были в Москве, Питере и Карелии, некоторые были на «Золотом кольце», или проплыли весь северный российский путь до Камчатки, работали с русскими в доках. Все знают, что Горбачев и Рейган вели переговоры в 1986 году в Исландии, и рассказывают про дом, где это происходило.

Трудно ли найти работу/жилье? Чем вы занимаетесь сейчас? Довольны ли работой, достойно ли она оплачивается?

Работу сейчас найти сложнее, чем раньше. Период коронавируса повлиял на приток туристов, поэтому многие живут на пособие по безработице.

Приезжим часто приходится менять сферу деятельности. У моей знакомой муж (они из Украины) несколько лет работал тренером по баскетболу. А когда подросло молодое поколение, его попросили уйти, и приняли на его место молодого исландца, которого он всему научил. Вот так человек, который когда-то играл в сборной Украины по баскетболу, устроился работать в «зеленое хозяйство». А его жена пошла работать в местный отель горничной без знания английского и исландского.

В моем случае все было лучше. Я приехала к мужу, у которого уже была своя квартира, и надо было только платить кредит за нее, не очень большой. Поэтому я не имела опыта со съемным жильем и не касалась этой темы.

Сейчас я социальный работник, убираю дома пожилых людей. Чтобы представить себе это, надо понимать, что соцработник в России — это раб. Моя старшая сестра работает в России социальным работником, поэтому я знаю. А в Исландии есть правила разделения услуг, один человек приходит моет полы, второй приходит помыть бабушку, например, третий приходит дать таблетки, одеть, поговорить.

Зарплата соцработника в Исландии далеко не самая маленькая. В соцпрограммы с таким доходом не получается попадать. Чуть больше, чем минимум на 4-х членов семьи, если двое родителей работают соцработником. У нас есть свои надбавки за сложность. Также я имею бесплатный проездной в любом автобусе города от работы и оплату телефона.

Нашла в Исландии место, где много травы и цветов летом. Оласфьюрзур, июнь 2020-го

Расскажите, коснулась ли вас вся эта история с коронавирусом?

Коронавирус у нас начался 28 февраля, когда прилетело два самолёта с горнолыжных курортов. К началу июня было меньше 20 заболевших, 15 июня открылись границы страны, приехали первые туристы. Сейчас у нас вторая волна коронавируса, заболевших около 90 человек.

Меня коронавирус не коснулся. Я работала все время карантина в стране. Многие отказывались от услуг, поэтому я заканчивала раньше работать с сохранением зарплаты.

У нас ввели соблюдение дистанции в два метра, если ближе — надевай маску. Смертельных исходов всего 10. Так что можно смело сказать, что Исландия хорошо справляется с ковидом.

Сколько вы уже живете в Исландии? Были ли мысли вернуться в Россию?

Когда я планировала отъезд, то рассчитывала на то, что если там не сложится, то через 3 или 4 месяца накопятся деньги с аренды квартиры в Железногорске и я смогу благополучно купить билет обратно и вернуться домой даже с подарками. Конечно, муж об этом не знал.

Живя в Исландии, заметила два типа «бывших русских». Одни копят деньги и живут тем, что каждый год (а иногда и два) летают на родину. Так сказать, душу отвести. Вторые нашли себя тут и им так увлекательно живётся, что за десятки лет бывали на родине пару раз, да и то по причине смены документов. Меня это, кстати, скоро ожидает.

К какому типу я отношусь? Несмотря на то, что тянуло и тянет домой, в старый мир, он сейчас только в памяти. За десять лет изменились люди, друзья, родственники, подрастают племянники, выросшие без меня. «Я думал, что я так и не увижу тебя ни разу. Не помню тебя», — сказал мне племянник. Ну и я тоже изменилась, и когда оказалась на родине, то родной показалась только еда, о вкусе которой давно мечтала.

Даже самые любимые и родные, с которыми говорили по скайпу чуть ли не каждый день, оказались такими странными. Их было трудно понять, а ещё труднее — делать что-то вместе.

Материалы по теме
Путешествие: Скандинавия
18 дней на колёсах по Швеции и Норвегии

Оказывается, что накрывать на стол в моей семье в России надо всем вместе и то, что я не знаю, чем помочь, вызвало претензии, а в моей исландской жизни гости приходят даже на обычный ужин заранее договариваясь и с подарком, а потом ещё ждут ответного приглашения.

Это я честно пыталась исполнять первые пять лет, а потом забила и не приглашаю родственников к себе. Больно надоело быть обязанной. Свобода выбора мне ближе.

Так вот, после второго приезда на родину, я поняла, что никак не вижу себя в России. Трудно представить, как можно так много работать и жить в постоянном стрессе, жить для кого-то или чего-то...

Ольга Таборова специально для интернет-газеты Newslab,
фото из личного архива

Где живут бывшие красноярцы

Рекомендуем почитать