Понравилось выражение из "Сила простоты.": "Вы и представить себе не можете, насколько люди боятся быть простыми. В действительности самыми простыми оказываются блестящие, умные люди". Попадание в ЯБЛОЧКО!:))
почитала Лукьяненко .... лабиринт отражений ... не для впечатлительных особ книжка ... потом всех знакомых замучила распросами, да разговорами)) ненавижу того, кто мне ее порекомендовал :)))))))))))))
В последний раз читал очень давно (сейчас мало времени) это была книга Е. Трегубовой "Байки кремлевского диггера". Посмею вызвать массовое возмущение: терпеть не могу фэнтэзи :)
вы уже забыли про мою просьбу??? Автор: К. Опубликовано: 29.04.2004 13:34 Есть еще "Дневник Лолиты"... Автора не могу вспомнить... Весьма циничная и значительно более откровенная книга... Автор: Patison2К. Опубликовано: 29.04.2004 21:44 И кто же автор???? интересно)))
А еще чего-то тут на ирландские сказки я запал :) Как говорится, "An Banbh Beag ab oige de na Tri Bhanbh Bheaga, bhailigh se leis ar sodar feadh an bhothair go dti gur bhuail se le fear a raibh capall agus ualach cairte de bhrici dearga aige..." В смысле: "Маленький Поросенок, самый младший из трех Маленьких Поросят, трусил по дороге, пока ему не встретился человек с лошадью и повозкой, нагруженной красными кирпичами..." Вот такие "Три порося" :)
Как ни смешно это звучит, перечитал, пока лежал в больнице, LOTR ("Властелин колец", если кто в танке). Начал теперь на английском перечитывать. Толкин - молодца. Никто из переводчиков не передал его язык. Разве что Грузберг, да и то грузберговский перевод желательно читать с хотя бы базовым знанием английского, так как имена собственные он не перевел (да и правильно сделал, имхо, ибо Бильбо Торбинс, как у Муравьева, звучит слегка забавно, а некоторые переводчики так вообще шизеют вроде как Баттербур - по-русски Маслютик). Вот такие дела.
"над кукушкиным гнездом" дочитала .... какое-то время, после того, как перелестнула последнюю страницу, была в состоянии легкого шока .... Довольно долгое время уже не бывало подобного: начала читать и не могла оторваться, пока не дошла до конца .... впечатлила книга .... действительность слишком похожа ....
У Набокова прекрасный, чистый и красивый русский язык... Это одно из важнейших достоинств его прозы. Кстати, по стилю Постнов мне его чем-то напомнил...Или показалось?:) Одно из стихотворений Вл. Набокова: Вот листопад. Бесплотным перезвоном сад окроплен. Свод легок и высок. Клен отдает со вздохом и поклоном последний свой узорный образок. И на листе огнистый ангел вышит, и радужна меж грядок борозда, и у крыльца стеклянного чуть дышит сиротка ель, как черная звезда. :))
еще несколько вещиц знаю такого плана .. но советовать не буду :)
сейчас ничего не читаю.
завтра буду ...
сейчас перечитываю..)))
ненавижу того, кто мне ее порекомендовал :)))))))))))))
Посмею вызвать массовое возмущение: терпеть не могу фэнтэзи :)
Автор: К.
Опубликовано: 29.04.2004 13:34
Есть еще "Дневник Лолиты"... Автора не могу вспомнить... Весьма циничная и значительно более откровенная книга...
Автор: Patison2К.
Опубликовано: 29.04.2004 21:44
И кто же автор???? интересно)))
Долго потом лежал...а в наушниках Рамштайн. Вообще круто! после "чужих" авторов такое интересно читать.
кому вовремя а кому нет
какое-то время, после того, как перелестнула последнюю страницу, была в состоянии легкого шока .... Довольно долгое время уже не бывало подобного: начала читать и не могла оторваться, пока не дошла до конца ....
впечатлила книга .... действительность слишком похожа ....
Кстати, по стилю Постнов мне его чем-то напомнил...Или показалось?:)
Одно из стихотворений Вл. Набокова:
Вот листопад. Бесплотным перезвоном
сад окроплен. Свод легок и высок.
Клен отдает со вздохом и поклоном
последний свой узорный образок.
И на листе огнистый ангел вышит,
и радужна меж грядок борозда,
и у крыльца стеклянного чуть дышит
сиротка ель, как черная звезда.
:))